英语写作小技巧

一、代入法

这是进行英语写作时最常用的方法。同学们在掌握一定的词汇和短语之后,结合一定的语法知识,按照句子的结构特点,直接用英语代人相应的句式即可。如:

1. 他从不承认自己的失败。

he never admits his failure.

2. 那项比赛吸引了大批观众。

the match attracted a large crowd.

3. 他把蛋糕分成4块。

he spanided the cake into four pieces.

二、还原法

即把疑问句、强调句、倒装句等还原成基本结构。这是避免写错句子的一种有效的办法。如:

1. 这是开往格拉斯哥的火车吗?

is this the train for glasgow?

还原为陈述句:this is the train for glasgow.

2. 他是因为爱我的钱才同我结了婚。

it was because he loved my money that he married me.

还原为非强调句:because he loved my money, he married me.

3. 光速很快,我们几乎没法想像它的速度。

so fast does light travel that we can hardly imagine its speed.

还原为正常语序:light travels so fast that we can hardly imagine its speed.

三、分解法

把一个句子分成两个或两个以上的句子。这样既能把意思表达得更明了,又能减少写错句子的几率。如:

1. 我们要干就要干好。

if we do a thing, we should do it well.

2. 从各地来的学生中有许多是北方人。

there are students here from all over the country. many of them are from the north.

四、合并法

就是把两个或两个以上的简单句用一个复合句或较复杂的简单句表达出来。这种方法最能体现学生的英语表达能力,同时也最能提高文章的可读性。如:

1. 我们迷路了,这使我们的旅行变成了一次冒险。

our trip turned into an adventure when we got lost.

2. 天气转晴了,这是我们没有想到的。

the weather turned out to be very good, which was more than we could expect.

3. 狼是高度群体化的动物,它们的成功依赖于合作。

wolves are highly social animals whose success depends upon their cooperation.

五、删减法

就是在写英语句子时,把相应汉语句子里的某些词、短语或重复的成分删掉或省略。如:

1. 这部打字机真是价廉物美。

this typewriter is very cheap and fine indeed.

注:汉语表达中的“价”和“物”在英语中均无需译出。

2. 个子不高不是人生中的严重缺陷。

not being tall is not a serious disadvantage in life.

注:汉语说“个子不高”,其实就是“不高”。也就是说,其中的“个子”在英语中无需译出。

六、移位法

由于英语和汉语在表达习惯上存在差异,根据表达的需要,某些成分需要前置或后移。如:

1. 他发现赚点外快很容易。

he found it easy to earn extra money.

注:it在此为形式宾语,真正的宾语是句末的不定式to earn extra money。

2. 告诉我这事的人不肯告诉我他的名字。

the man who told me this refused to tell me his name.

注:who told me this为修饰the man的定语从句,应置于其后。

3. 直到我遇到你以后,我才真正体会到幸福。

it was not until i met you that i knew real happiness.

注:not…until…为英语中的固定句式,其意为“直到……才……”。

七、分析法

指根据要表示的汉语意思,通过进行语法分析和句式判断,然后写出准确地道的英语句子。如:

1. 从这个角度看,问题并不像人们一般料想的那样严重。

seen in this light, the matter is not as serious as people generally suppose.

注:分词短语作状语时,其逻辑主语应与句子主语一致,由于the matter与see之间为被动关系,故see要用过去分词seen。

2. 我没有见过他,所以说不出他的模样。

not having met him, i cannot tell you what he is like.

注:如果分词的动作发生在谓语动作之前,且与逻辑主语是主动关系,则用现在分词的完成式。

八、意译法

有的同学在写句子时,一遇见生词或不熟悉的表达,就以为是“山穷水尽”了。其实,此时我们可以设法绕开难点,在保持原意的基础上,用不同的表达方式写出来。如:

1. 汤姆一直在扰乱别的孩子,我就把他撵了出去。

tom was upsetting the other children, so i showed him the door.

2. 有志者事竟成。

where there is a will, there is a way.

3. 你可以同我们一起去或是呆在家中,悉听尊便。

you can go with us or stay at home, whichever you choose.

网站的所有内容均属于原作者或版权所有人所有,严禁复制或搬运。部分文章、图片等可能来源于互联网,仅供展示。如涉及侵犯到你的权益,请留言,立删

(0)
上一篇 2023年11月26日
下一篇 2023年11月26日

相关推荐

  • 继续教育培训总结范文

    继续教育工作是我们提高自身素质和业务能力过程中的一项重要工作,为适应新世纪教育形势的发展,不断提升自身素质及业务水平。下面是小编为你整理了继续教育培训总结 范文 ,希望能帮助到您。…

    2023年10月21日
  • 扭扭棒手工制作大全 简单用扭扭棒做花朵

    1、先拿出3根一样长短的黄色扭扭棒,对折。 2、把它们从中间扎在一起,展开呈米字形。 3、取一条边,慢慢卷起来。 4、一直卷到根部,做好了一个花瓣。 5、另外5根也一样卷好。 6、…

    2023年11月17日
  • 关于文明礼仪的内容有哪些?

    本文由吞面网作者推荐 文明礼仪的内容涵盖着社会生活的各个方面。从内容上看有仪容、举止、表情、动作,语言,服饰、谈吐、待人接物等;从对象上看有礼仪、公共场所礼仪、待客与做客礼仪、餐桌…

    2023年8月23日
  • “世界茶都”,中国茶文化发源地

    中国是一个饮茶大国,现如今世界各地有着不少的茶叶均是从中国发展出去的。而在中国想要喝到好茶自然是要去茶文化的发源地,你知道在哪吗? 那么,本期茶文化知识一起来了解下吧! 还想了解》…

    2023年10月9日
  • 小米l09b音响的说明书

    音响的说明书 小米l09b音响:条形音箱与低音炮的功放是独立构成的,是两套独立的”有源音箱”系统.整套音响与音源设备的连接交给条形音响内系统完成,而条形音箱与低音炮之间…

    2023年11月18日
  • 女生学工商管理专业好就业吗 可以从事什么工作

    女生读工商管理专业还是不错的。工商管理专业所涉猎的知识面相对较广,涵盖了经济学、会计学、统计学、金融学、证券投资学、财务管理、管理学、人力资源管理、运筹学、市场营销等方面的内容。毕…

    2023年10月6日
  • 泊船瓜洲古诗翻译 泊船瓜洲原文是怎样的

    1、译文: 京口和瓜洲之间只隔着一条长江,钟山就隐没在几座山峦的后面。 和煦的春风又吹绿了大江南岸,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里。 2、《泊船瓜洲》原文: 京口瓜洲一水间…

    2023年10月27日
  • 关于光的唯美句子 关于光的说说

    1、从来没有过光棍节也么有过情人节的孩子在哪了 2、每个喜欢的人都是生命中的阳光。 3、那天阳光正好微风不燥战宇鹏也正好在笑所以宋小博动心了~~ 4、亲爱的少年每天早上看到你和阳光…

    2023年11月14日
  • 手机怎么连接wifi方法 手机怎么连接WiFi开热点

    非常感谢大家阅读本文章,文章内容为用户投稿自发上传,服务于用户,如发现文章内容不符,恳请留言指正,希望本篇文章可以帮助到你。 手机连接WiFi的方法 介绍 现代人的生活中离不开Wi…

    2023年9月25日
  • 争分夺秒的意思是什么

    1、争分夺秒,汉语成语,拼音是zhēng fēn duó miǎo 。意思就是说一分一秒也不放过。形容充分利用时间。 2、争分夺秒的成语出处:《晋书·陶侃传》:“大禹圣者,乃惜寸阴…

    2023年12月21日

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注