我如何通过对Chai的痴迷学习如何在印度航行

自从我到达印度之后,不到两周的时间,我登上了那趟有史以来最长的巴士。 从瓦拉纳西圣城到西部​​沙漠中的斋沙默尔长达17小时的车程,其中包括在与巴基斯坦严重军事化边界附近的一段漫长的路程-这恰好是一个令人振奋的旅程的背景。

作为印度的西方女性,我经常被人当作扯下或以其他方式利用的主要目标,并且很难信任任何人。 当我和我的女友安顿下来时,我开始和一个小男孩聊天,他可能才十几岁。 从他的条纹polo衫上露出微笑的脸和类似树枝的手臂,他没有受到威胁。 他柔和的声音使我放松。

我们突然停了下来,这是茶水小贩(茶商)登上公交车,大声喊道“ Chai!”,同时摆动一个金属罐,使他沿着过道走了,这是他第一次停下来。 这个男孩向卖主示意,要带三个塑料小杯子,这种杯子是您去看牙医后清洗后漱口的。

我通常不会接受来自陌生人的饮料,也不会在印度的公共交通上消费任何东西,但蔡不只是一种饮料。

男孩说:“在印度,柴是一个重要的象征。”男孩把杯子递给我和我的朋友。 “红茶和白牛奶混合在一起,就像英国和印度的文化一样。”

我看着浓密的焦糖色液体,上面散布着豆蔻种子。 象征主义很适合印度-有时是刻板的,有时是令人愉悦的,但总是不可预测的。

图片由盖蒂(Mark Kolbe)摄

到英国将茶文化带到次大陆时,数千年来, 印度人一直在浸泡热饮料中浸泡小豆蔻和生姜等香料 ,作为印度草药疗法。

殖民前的masala柴(加香料的茶)不含茶花的实际叶子。 英国人在1800年代中期除了在全国范围内划分茶叶种植区域外,还以牛奶和糖作为红茶的普及之时,印度人采用了这种配方,添加了香料以制成目前的形式。
1947年英国人离开英国时,印度恢复了以前的许多方式(在过境和公共系统中很明显),但对茶的迷恋依然存在。

如今,茶叶几乎总是与香料一起煮沸,然后在加入炼乳之后再次煮沸。 这与英式茶相反,英式茶将叶子浸入热水中,然后添加牛奶和甜味剂。
尽管随处可见基本食谱,但每个家庭或柴娃娃都会有所不同,增加自己的个人风格。